Blogia

tropo sutil - la ironía y su mundo :->

Feliz Navidad y próspero año nuevo

Me despido de ese año 2004.... y lo hago sin haber podido escribir un último artículo, ya que una buena gripe me ha dejado clavado en la cama durante una semana con bastante fiebre. Lo siento :o(

No creo que me de tiempo escribir algo más antes de la noche del 2004 al 2005, por lo que ya os deseo un feliz año nuevo, y como me enseñaron hace ya mucho tiempo, por aquí en Sevilla: Año nuevo, lucha nueva... Así que seguiremos luchando ese nuevo año que no se porque, pero me da a mi que el jod...5 del final traerá más de una broma.

Un abrazo a todos y besos a todas

Tropo Sutil ;->

Ironía de la mente.

Ironía de la mente.


"En 1949, Egas Moniz... recibió el premio Nobel de medicina por sus trabajos en el campo de la neurofisiología (podéis buscar en google; encontraréis un poco de todo, pero os facilito esa página)
Había descubierto que cortando el lóbulo pre-frontal, se suprimía el miedo.
Sin embrago este lóbulo esta dotado de una función particular: trabaja sin parar y nos permite visualizar las eventualidades del futuro.
Ese descubrimiento abría la vía a una toma de conciencia: lo que motiva el miedo es nuestra capacidad de proyectarnos en el tiempo. Esa aptitud nos puede llevar hacia peligros presentidos y, claro que, al final hacia la toma de conciencia de que un día moriremos.
De allí que Egaz Moniz concluyó que… no pensar en el futuro, es reducir su angustia."

Del libro de Bernard werber, ”Nosotros los Dioses”


Lo realmente irónico en este descubrimiento, es que más de una vez hemos oído que tenemos que razonar frente al miedo para darnos cuentas de que las cosas no son tan terribles. Y resulta que ahora es parte de nuestra actividad del raciocinio que nos provoca ese miedo.
Claro que no es, como se podría decir en matemáticas, condición suficiente y necesaria (ni si quiere suficiente), pero está claro que si es necesaria para comprender el miedo.
Para entender quizás mejor ese entramado que es el cerebro os recomiendo un buen libro de David Servan-Schreiber titulado Curación emocional (no dejaros llevaros por el título; el libro no es de esos de autoayudas.).
Os sorprenderá de lo que el cerebro es capaz de hacer, y de las demás cosas interesantes que rondan en ese cúmulo de neuronas.


Tropo Sutil ;->

Una aclaración sobre mi persona...

Una aclaración sobre mi persona...

Me lo pensé mucho... antes de escribir este artículo. No estaba del todo seguro si era conveniente o no. Al final me decidi a ponerlo en mi bitácora ya que despues de todo es algo personal... ¿no sé?


Iré directo al grano, y no es que esté molesto, pero hay una especie de idea preconcebida sobre mí que siempre me ha incomodado y me gustaría dejarlo claro: que no soy tan inteligente como lo parece, vamos, que soy del montón

Si bien que parece que puedo ser de letra, no lo soy. Sí que soy de ciencia, pero con cierta limitación. Lo único que funciona bien en mi cabeza es la lógica, analizar y juntar ideas sencillas.
Eso si soy lento, tanto que no suelo jugar al ajedrez para no dormir a mi contrincante o incluso al ordenador.

No estoy soltando ese rollo para que me beatifiquen (el proceso sería largo y penoso), sino para "revelar" el truco que utilizo para que no me coman en ese mundo de tiburones.

Sólo utilizo la lógica y un poco de memoria (ROM porque la RAM ando justo). Si observáis bien todo lo que os rodea podréis sacar, como en matemáticas, una pequeña regla. Una vez obtenido ese proceso lógico que suelen abundar en ese mundo, sólo basta actuar casi como un ordenador.
La regla es el programa y los datos que almacenáis (que sean poco y útil), son los que permitirán utilizar ese programa.

Un ejemplo sencillo: suma, multiplicación, división, exponente, y logaritmo.
Para recodar todo aquello sólo basta saber sumar:
Todo sabemos sumar : 1+1=2 , 3+3=6 etc..

Multiplicar: 2x2=4, 3x3=9 es decir 2+2=4 y 3+3+3=9
Claro que tanto multiplicar, mas de uno nos olvidamos que en un principio son sumas.

Dividir es lo mismo pero hay que restar al mismo tiempo que sumar:
123/3= ?, pues muy fácil, a ver. 123 lo separo en 2 números 12 y 3 y ambas los divido por 3: 12/3 son 4 ¿no? (3+3+3+3=12). Resto 12 a 12 y me da 0. Ahora 3/3 es 1 verdad?, pues el resultado es 41 (solo es para refrescar la memoria).

Vamos con las potencias:
3 elevado a 3, o sea 3(3) es decir 3x3x3 que es igual a : 3+3+3 + 3+3+3 + 3+3+3 (tres veces la suma de tres mas tres) lo que nos da ¡9!
Etc... con los demás número. Por lo que es de un logaritmo, se trata de conocer la potencia a la cual esta elevado un numero.

Logaritmo de 1.000 en base 10: log 1.000 = 3 es decir que ¿a que potencia tengo que elevar 10 para obtener 1.000? o sea ¿cuantas veces tengo que multiplicar 10 por si mismo para obtener 1.000? pues 10x10x10, tres veces.
Lo mismo seria para un logaritmo en base 3 de 9. Como ya hemos visto antes sería 3. Pues 3(3) es igual a 9.

Matemáticas a parte, como veis solo basta un razonamiento sencillo, largo pero sencillo.

En informática, la cosa se parece no siempre hace falta hablar un idioma ni conocer un programa. ¿Quién no sabe que en todos los programas la tecla F1 es para ayuda?, o ¿que la primera opción arriba a la izquierda tiene que ver con "archivos"? Y así un largo etc. (contabilidad, economía, química, física, psicología…)

Claro que ya en letra la cosa se complica. Pero por suerte en castellano no tanto. Se suele escribir las palabras tal como se pronuncia, y como cada vez más se escribe como se habla, sólo hace falta pensar un poco y jugando con la entonación y las formas, se puede deducir si una frase es correcta o no.
De esa forma es como, también, se puede dominar la ironía y algún que otro juego de palabra, o a su vez, desentrañar una falacia en un texto. Todo se resume, como dije, a pensar y analizar de una forma sencilla y "supuestamente" lógica.

Es cierto que estoy simplificando mucho, también lo es el hecho de que estoy escribiendo un articulo y no un ensayo de 500 páginas.

Lo que importa en todo ello, es que podáis ver que no es tan importante la inteligencia (que sería lo mismo que llenar un disco duro de datos con un solo programa básicamente enfocado a ordenarlos y repetirlos). Sino tener varios programas sencillos de manejar, una base de datos actualizada y útil, y por fin, ser capaz de hacer interactuar estos programas entre ellos.

Así es como suelo pensar. No tengo mucha inteligencia y menos una gran memoria, pero si me gusta analizar todo cuanto veo y conozco, para sacar esa lógica que me permitirá obtener los datos que necesito sin tener que recordarlos todos. ¿Un inconveniente?, la lentitud y bueno… los lapsus :o)

Una herramienta imprescindible, leer y escribir ;->

Tropo Sutil

Las distintas clases de ironías

A pesar de mi intención de simplificar.... al máximo el concepto y/o idea de la ironía, es importante que poco a poco se adquiera una cierta "riqueza" de vocabulario para desentrañar la ironía.

A continuación dejo un articulo titulado Glosario de términos de ironía narrativa Invierno 1996 de Lauro Zavala. En color azul dejo anotado unos comentarios personales para facilitar su comprensión.


La ironía es un concepto resbaladizo, y el mismo empleo del término puede variar de una lengua a otra o incluso de un lector a otro.
Este breve glosario no pretende resolver estas dificultades. Al contrario, con su elaboración espero generar mayor interés por la discusión sobre este concepto, omnipresente en la teoría y la crítica literaria.

[....]

Competencias de lectura. Según Jonathan Culler, para reconocer la ironía es necesario poseer competencias de lectura que permitan reconocer los distintos niveles de verosimilitud de un enunciado

Competencia axiológica. Independiente de las competencias de lectura. De ella depende que el texto irónico, además de sentido, tenga significación. Además de entender el enunciado irónico, el lector podrá coincidir con o rechazar la perspectiva del ironista (S.Suleiman).

Niveles de verosimilitud. Conjunto de reglas estructurales que permiten organizar el sentido de un enunciado. Sobre las reglas lingüísticas y las reglas lógicas de todo enunciado irónico se construyen otros tres niveles de sentido (niveles de verosimilitud): reglas de lo "real" (sentido común previo al lenguaje, de carácter ideológico), reglas de lo "natural" (naturalización codificada de lo cultural, que permite reconocer lo "extraño") y reglas del género literario (convenciones discursivas que expresan una determinada visión del mundo y de la narrativa).
Aunque esos 3 conceptos puedan sonar raro, no es mas que otra forma de explicar el articulo que publiqué el 14/09/2004 mi bitácora. Lo que vienen a decir, estas 2 competencias, es que para que haya ironía debe haber una cierta complicidad entre el lector y el narrador irónico. Y esa complicidad se fundamenta en saber reconocer en que momento el narrador da un sentido distinto al que parece darle a una frase, también llamada enunciado o proposición.

Humor. En términos semánticos, producto de una ruptura en el plano de las secuencias de sentido.

Ironía. Yuxtaposición de perspectivas opuestas en un enunciado. El término es un tropo (o figura retórica) . La contradicción semántica no existe en el enunciado (como en la ambigüedad o la paradoja) ni entre lo que se sabe y lo que se dice (como en la mentira o el suspenso), sino entre la proposición y su referente.
O sea que es ironía cuando existe una contradicción entre lo que se dice (proposición) y a lo que se refiere (referente), ej: ¡Que grande eres ya mi niña! - cuando la niña no llega ni al metro de altura.
Sin embargo, cuando existe una contradicción (voluntaria) entre lo que se dice y lo que se sabe, suele ser considerado como una mentira o un supuesto. Y cuando esa contradicción esta en el propio enunciado, es decir frase, ej: Te presento a Frederic, es francés; sólo habla español; suele ser considerado como una ambigüedad o paradoja.

Ironía accidental. Situación percibida como irónica. Comprende la ironía situacional, del destino y metafísica

Ironía situacional. Resultado de la situación paradójica de un personaje, a quien le ocurre lo contrario de lo esperado por él/ella o por otros.

Ironía del destino. Situación en la que el resultado de una acción no es el esperado.

Ironía metafísica. Consecuencia de reconocer que el ser humano, "a pesar de aspirar al infinito, está condenado al polvo".

Ironía críptoestructural. Aquella cuya estructura se mantiene oculta o es ignorada por todos los observadores.

Ironía de carácter. Oposición entre lo que un personaje cree o dice ser, y lo que realmente es.

Ironía dramática. Trágica o soflocleana. En ella, un observador (lector, espectador o interlocutor) posee un conocimiento que la víctima de la ironía no posee en el momento de actuar.

Ironía estable. Es toda aquella cuya intención subyacente (u oculta) es posible determinar con precisión.

Ironía inestable. Formas de la ironía cuya intención es indeterminada e indeterminable.

Ironía intencional. Expresión verbal que manifiesta una situación percibida como irónica o contradictoria. Generalmente se apoya en reglas de verosimilitud (lo "real") y de sentido común (lo "natural").

Ironía metafísica. Consecuencia de reconocer que el ser humano, "a pesar de aspirar al infinito, está condenado al polvo".

Ironía narrativa. Coexistencia de perspectivas diferentes entre cualquieras de los elementos narrativos: autor, narrador(es), personaje(s) y lector.

Ironía objetiva. Ironía accidental o intencional.

Ironía oracular. Aquella donde la ironía dramática es una anticipación de la ironía del destino.

Ironía romántica. Resultado de la perspectiva desde la cual es necesario reconciliar un mundo imaginario deseable con "el decepcionante mundo grotescamente inferior de la existencia material".

Ironía seudoestructural. Aquella cuya víctima no se reconoce como tal.
No hay que confundir esa clase de ironía con la ironía en general. Quiero decir que toda ironía oculta algo que en general tiende a que la victima no se percate de la intención del ironista. Eso no impide que después de una breve reflexión el ironizado o víctima se reconozca. En la ironía seudoestructural resulta que a pesar de resaltar el carácter irónico del texto la víctima no se siente aludida (no es que finja no sentirse aludida, sino que no se reconoce como tal), no ve la relación entre lo dicho y su persona.

Ironía subjetiva. Estado mental producido por la ironía accidental o intencional.

Ironía trágica. Aquella que tiene como chivo expiatorio a una persona que no es inocente ni culpable.

De todas esas clases de ironía, aparecen pues:

Lector irónico. Capaz de reconocer la contradicción entre lo que el narrador parece ignorar y lo que muestra.

Narrador irónico. Aquel que finge ignorar la contradicción entre lo que muestra y lo que sabe (o lo que sabe el lector, gracias a sus competencias de lectura o a los mecanismos de suspenso desencadenados por un narrador que establece complicidad con el lector)


Tropo Sutil ;->

Reacción irónica....

Cuando sólo tenía 7 años..., el pequeño Erickson miraba su padre intentando meter a un ternero dentro del establo.
El padre tiraba sobre la cuerda pero el ternero se encabritaba y se negaba a avanzar.El pequeño Erickson se reía y se metía con su padre.
De pronto el padre le dijo: “haz lo tu si te crees más listo”

Entonces el pequeño Erickson tuvo la idea de, en lugar de tirar de la cuerda, ir detras del ternero y de tirarle del rabo. Al momento, como reacción, el ternera se fue hacia delante y entro en el establo.

40 años más tarde este niño inventaría la hipnosis ericksoniana, una manera de utilizar la sugestión con el fin de que los pacientes se comporten mejor.

Del mismo modo, podemos, nosotros mismos, verificar cuando uno es padre que si su hijo tiene su dormitorio desordenado y que se le pide que ponga algo de orden dentro, se negará.
Sin embargo, si aumentamos en desorden en el dormitorio trayendo más juguetes y ropas, tirándolos por todas partes, el niño acabará por decir. “déjalo ya, aquí no se puede estar, hay que ordenar todo”.

Si consideramos la Historia, la sugestión paradójica ha sido utilizado consciente o inconscientemente en todo momento: ha hecho falta dos guerra mundial y millones de muertos para inventar la ONU, ha hecho falta excesos por parte de algunos tiranos para que se inventa los Derechos Humanos, y ha hecho falta Tchernobyl para tomar conciencia del peligro de las centrales nucleares con falta de seguridad.

Del libro L'Encyclopédie du Savoir Relatif et Absolu

Tropo Sutil ;->

Una metáfora que refleja nuestro modo de pensar.

Llevo semanas recordando... esa anécdota pero ninguna acordándome de ponerla en mi bitácora. Así, esa vez me pongo a redactar ese trocito de mi vida.

Avisar que por vez primera, el texto no tendrá efectos algunos ni enlace.


Era una de esa mañana, ya de primavera, normal y corriente, donde caminando hacia la Universidad de Sevilla, y mientras, medio despertado y andando, solía pensar en esas cosas que no suelen tener respuesta...

Quedando poca distancia para llegar, vi, como era de costumbre, un grupo de chavales yendo también hacia sus primeras enseñanzas intelectuales y de parte de la vida.

De pronto delante de mí - el hecho duro pocos segundos, a lo mejor un par de minutos - un crío se percata que tiene el lazo del zapato deshecho. El chaval se para, mira su zapato, y sin más pensarlo, ataca el problema como cualquier otro que podamos denominar corriente.

Así que se agacha para hacer un nudo a su zapato izquierdo sin pensarlo dos veces. Pero, ¡Oh!, sorpresa, esta en la calle y el suelo esta sucio. Por lo que si pone su rodilla derecha en el suelo dejara sucio su pantalón justo, además, a primera hora del día, antes de llegar al "cole".

En un instante de lucidez y con un reflejo muy acertado, coloca uno de sus libros, duro y cubierto, en el suelo sobre el cual coloca su rodilla derecha. Y ¡"voilá"!, su rodilla derecha en el suelo sin mancharse y rehaciendo el nudo del cordón de sus zapatos.

Personalmente, me quede sorprendido por ese reflejo tan rápido y acertado de ese chaval. No había lugar a duda. Era un crío listo.

Pero aquí no acababa la sorpresa - y pensar que eso duro unos pocos segundos, a lo mejor un par de minutos. Acabado el lazo de su zapato izquierdo, el chaval se levanta. Pero sorpresa: si se levanta tan rápido sacando el libro, no puede sacar el libro debajo de su rodilla derecha al estar apoyado su cuerpo encima. Por lo que otro reflejo igual de ingenioso, y estando tan cerca del suelo, apoya su rodilla izquierda en la acera, y así, levantando la derecha, puede recuperar su libro - duro y cubierto - y luego levantarse, sin ninguna preocupaciones más, y seguir su camino.

Cualquier que haya seguido bien la historia se percatará de un incidente: no protegió su rodilla izquierda al tocar el suelo, por lo que la final manchó su pantalón, pero da igual, se fue contento al colegio con una amplia sonrisa de satisfacción y ... una bonita mancha en la rodilla izquierda de su pantalón. ¡Eso si, con el lazo de sus zapatos perfecto!

A eso se dedica el ironista: en buscar esas manchas que no vemos o no queremos ver, y en resaltar ese proceso intelectual y humano, tan frágil a veces, que da lugar a comentarios que a veces cuesta entender. Esa pequeña anécdota sirve para ilustrar esos fallos que cometemos y que tanto nos cuesta reconocer.

Sinceramente, no se si muchas personas se hubieran percatado del lazo desecho, pero doy por seguro que todo el mundo tuvo que percatarse luego de la bonita y pomposa mancha en su precioso pantalón azul oscuro. ¿Quién tiene la culpa?.... ;o)

Tropo Sutil ;->

Otra gran ironía ...

Otra gran ironía ...

Quiero hacer eco... de la noticia parecida en la revista CLIO del mes de noviembre 2004.
Reconozco que las novelas históricas no ocupan el mejor puesto en mi lista de lectura, y creo que en el de otros tampoco. Sin embargo los últimos libros más vendido son novelas de historias casi de ficción (por apoyarse en pruebas y hechos históricos).

Que sean best sellers creo que cualquier de nosotros a esa altura, no vemos nada malo en ello. Ahora que la gente que lea ese tipo de libro y se crean al dedillo todos los argumentos sobre los cuales se apoyan - cuando se ha repetido hasta la saciedad de que no son correcto - no dejar ser otra de las Grandes Ironías de la vida socio-política en este nuevo siglo ;->

(Se cambian fechas, no se describe con exactitud un lugar, se traduce según convenga las iniciales ej: P S en la famosa iglesia que aparecía en el "Código Da Vinci". El sacerdote esta harto de decir que son la iniciales de San Pedro y San Suplicio patronos de esta iglesia y no del Priorato de Sion; y un largo etc.).

Y ¡ojo! Que que no les van a convencer del contrario ;o). Así, pienso que si queremos leer ficción que leamos ficción, si queremos leer novelas históricas, pues lo mismo; pero que la gente tenga algo de sentido comun si lee una mezcla de las dos, sino Dios tendrá que salvar algo más que América ;->

A continuación os dejo parte de ese articulo



En los últimos veinticinco años, desde loa publicación en 1.980 de El nombre de la Rosa, el dominio de la ficción se ha nutrido a menudo del campo de la historia. No era la primera vez que ocurría, pero sí se iniciaba un nuevo referente literario con gran repercusión mediática. Surgieron los llamados best sellers de calidad, como el citado libro de Humberto Eco o las famosas Memorias de Adriano de Marguerite Yourcenar, en los que la historia daba fe de una trama.

La década de los 90 fue la de Alatriste, Alexandros y el Egipto de Christian Jacq. Grandes éxitos que, aunque ocasionalmente tenían algunos deslices - desde el punto de vista histórico - , globalmente retrataban bastante bien los períodos expuestos.

El cambio de siglo vino marcado por la consolidación de la novela histórica como género literario dominante en las principales listas de venta, con gran proliferación de títulos y editoriales especializadas. Llegados a este punto, nada hacía auspiciar grandes cambios. Sin embargo, la última temporada ha visto aparecer la explosión de un nuevo fenómeno editorial. Las listas de ventas se han colapsado con títulos como La hermandad de la Sábana Santa, El último merovingio, El enigma del cuatro o El club Dante... y, por supuesto, El código Da Vinci.

En todos ellos parece reproducirse una misma estructura: personajes históricos y misteriosas sociedades secretas aparecen implicados en una vibrante trama de corte policíaco. El rigor histórico ya no es importante (la historia incluso es falseada a propósito), la calidad literaria tampoco. Pero son libros de fácil lectura, entretenidos, que parecen satisfacer la curiosidad de los lectores.

Desde CLIO nos duele que este sea el signo de los tiempos, porque, aunque aceptamos que una obra de ficción no tiene por qué estar prisionera de un contexto histórico, nos apena ver la historia reducida solo a un sencillo escenario de cartón piedra, y sobre todo nos entristece ver cómo se inventa un pasado, a medida, para cuadrar el argumento de una novela. La confusión que provoca esta nueva moda editorial puede llegar a ser irreparable.



Tropo Sutil ;->

Ironía de la comunicación entre personas

Tengo aquí un texto... de un autor francés (el mismo que escribió “las hormigas”) que siempre me gustó por su evidente y sencillo análisis sobre la comunicación entre personas. Si no recuerdo mal, así empezaba su primer libro:


Entre
Ce que je pense
Ce que je veux dire
Ce que je crois dire
Ce que je dis
Ce que vous avez envie d'entendre
Ce que vous croyez entendre
Ce que vous entendez
Ce que vous avez envie de comprendre
Ce que vous croyez comprendre
Ce que vous comprenez
Il y a dix possibilités qu'on ait des difficultés à communiquer.
Mais essayons quand même...

(Bernard Werber, “L’encyclopédie du savoir relatif et absolu”)


Traducido al castellano:

Entre
Lo que pienso
Lo que quiero decir
Lo que creo decir
Lo que yo digo
Lo que queréis entender
Lo que creéis entender
Lo que entendéis
Lo que queréis comprender
Lo que creéis comprender
Lo que comprendéis
Hay diez posibilidades que tengamos dificultades para comunicarnos
Pero aun así lo intentaremos….

Pura ironía de la comunicación entre los humanos. ;->

Tropo Sutil ;->

Consejos para escribir

Consejos para escribir

Esta semana.... por una y otra razón no he podido terminar a tiempo un articulo (algo extenso la verdad).

Como en las bitácoras hay que escribir mucho, y no sólo escribir las palabras correctamente sino también tener algo de estilo, a continuación os dejos unos consejos bastantes majos :o)

- Lo primero es conocer vien la hortografia.

- Cuide la concordancia, el cual son necesaria
para que Vd. no caigan en aquellos errores.
- Nunca empiece por una conjunción.

- Evite las repeticiones, evitando así repetir
y repetir lo que ya ha repetido repetidamente.

- Use; correctamente. Los signos: de, puntuación.

- Trate de ser claro; no use hieráticos, herméticos
o errabundos gongorismos que puedan jibarizar
las mejores ideas.

- Imaginando, creando, planificando, un escritor no
debe aparecer equivocándose, abusando de los gerundios.

- Correcto para ser en la construcción, caer evite en trasposiciones.

- Tome el toro por las astas y no caiga en lugares comunes.

- Si Vd, parla y escribe en castellano, O.K.

- ¡Voto al chápiro!... creo a pies juntillas que deben
evitarse las antiguallas.

- Si algún lugar es inadecuado en la frase para poner colgado
un verbo, el final de un párrafo lo es.

- ¡Por amor del cielo!, no abuse de las exclamaciones.

- Pone cuidado en las conjugaciones cuando escribáis.

- No utilice nunca doble negación.

- Es importante usar los apóstrofo's correctamente.

- Procurar nunca los infinitivos separar demasiado.

- Relea siempre lo escrito, y vea si palabras.

- Con respecto a frases fragmentadas.


Tropo Sutil ;->

Dando explicaciones...

Un artículo por aquí... uno por allá, y así va avanzando mi bitácora. Algunos sobre ironía, otros para distraer un poco, y semana tras semana, publico algo (otros publican diariamente algo por publicar, pero por lo menos publican).

Sin embargo sigo sin hacer ironía y para colmo os debo una explicación sobre los dos grados de la ironía (menos mal que no todos os acordáis, eso me ayuda). Pero viendo los problemas que sigo teniendo para hacer pasar mi ironía de primer grado diariamente en la vida, no se como explicar la de segundo grado.

Hasta la fecha sólo hubo un par de "bromas", pero más bien poca ironía. Mi intención es ir preparando el terreno (no sé si por mi lado o por el vuestro). En noviembre creo que es todavía un poco pronto para lazarme de lleno y no pegarme un tortazo: sólo llevo dos meses con esa bitácora, más vale prevenir..... ;o)

Reconozco también que, a veces, la moral no acompaña. En esos casos se suele ser más bien sarcástico o cínico que irónico.

Referente a ese sarco-cinismo (no se si la palabra existe.. pero bueno). Hay un actor que suele representarla bien: Kevin Spacey; y principalmente en una película suya que compartí hace poco con amigas: Hurlyburly (segundo texto, si pincháis).

(Podéis dercargar un archivo .ogg, pero los 5 primeros minutos no tienen nada que ver con la pelicula:hurlyburly.ogg)

Quise encontrar el libro, ya que es una obra de teatro de David Rabe, pero sólo existe en ingles. Creo que tendré que comprarla directamente en DVD.

Otra también que no esta mal es el Pez Gordo (la pusieron ayer en el Canal 2 Andalucía). Alli tambien, Kevin Spacey lo hace bien (pero no tanto como en la otra, quizás por el reparto..??).

En Ambas los diálogos y monólogos verbosos son geniales.

Pues un poco así, pero más en serio, me gustaría discurrir. Desparramar todo un texto, lleno de palabras, conceptos, frases curiosas que, si bien pueden significar poco o nada, sientan de órdago.

Sí, os debo ironía; y no pienso pasarlo por alto, pero antes que todo, quiero dejar claro lo que quiero y lo que no quiero. Y eso es lo que he intentado hacer esos dos meses, y lo haré uno más por lo menos....

Seré paciente y esperaré.

Tropo Sutil ;->

Porque las teclas están tan mal ordenada...??

Porque las teclas están tan mal ordenada...??

Supongo que... ya se han percatado, el orden de la primera fila de las teclas de su teclado es la siguiente: Q W E R T Y U I O P.

¡Es de idiota!, porque no existe ninguna palabra donde el W se sitúa después del Q o que la R vaya antes de la T, o que la Y y la I estén en cada lado de la U, etc. etc. etc.

Así que ¿por qué se ordenan deliberadamente de modo tan incongruente en lugar de una forma más cómoda, para escribir más rápido?

¿A ver? ¿El que la inventó, mezcló las teclas sin más?, no sabía escribir?, era pianista?, quería putear? le gustaba el scrabble?... NPI verdad.?

Pues como dije, porque no se quería que la gente escribiera de forma rápida.

Cuando El norte americano Christopher Latham Sholes, impresor de profesión, inventa la máquina de escribir en 1868, el montaje mecánico tenía uno que otro problema:
A partir de los primeros ensayos, los deditos de las secretarias corrían demasiado rápido sobre las teclas, y por ende la máquina se bloqueaba sin poder conseguir encadenar las letras tras letras las palabras.

Shole consultó a su hermano, profesor en el mismo estado; él cual encontró la solución:

Para tapar los defectos de la máquina, había que alejar, entre ellas, las letras frecuentemente utilizadas como combinación. Por ejemplo el Q y la U o la P y la R.
Luego situaron las letras más utilizadas debajo de los dedos menos ágiles (a la A se llega con el dedo meñique, sin embargo la T o la G están debajo del dedo índices y son mucho menos frecuentes).
Del mismo modo que las letras E, S, R, A, y T están todas destinadas a ser tecleadas por los dedos de la mano izquierda.

Resultado: en Estados Unidos, y en Spain, el orden de las teclas son Q W E R T Y y en Francia A Z E R T Y. La producción en serie de la máquina de escribir empezó en 1874, cuando Sholes hubo vendido su prototipo a Remington.

Hoy en día, las máquinas de escribir y los teclados podrían seguir el ritmo hasta diez mil veces más rápido. Pero los deditos expertos de las secretarias, ya no. Así que pues..., nada nuevo bajo el cielo desde 1874 ;o)

Tropo Sutil ;->

(del libro "pourquoi", de Philippe Vandel, editions Jean Claude Lattés)

Nota: separé bien las letras para que nadie creyera que fuera palabra inglesa (QWERTY) o vasca (AZERTY)

Para amigas .... y amigos

Cómo son las cosas...de la vida.
Allí os dejo una bonita "poesia" de Rudyard Kipling (1865-1936). Escritor británico. Premio Nobel de Literatura en 1907. Autor del libro de la selva.

Ese texto me lo habían dado en la Facultad de Empresariales, pero por casualidad de la vida, volví a encontrarme con él.

Le tengo mucho aprecio a dicho texto, y espero, que aparte de esa amiga, también vosotros lo podais disfrutar.

Serás hombre...

Si guardas en tu puesto la cabeza tranquila,
cuando todo a tu lado es cabeza perdida;
Si tienes en ti mismo una fe que te niegan
y no desprecias nunca las dudas que otros tengan;
Si esperas en tu puesto, sin fatiga en la espera;
Si engañado no engañas;
Si no buscas más odio que el odio que te tengan...

Si sueñas y los sueños no te hacen sus esclavos;
Si piensas y rechazas lo que piensas en vano;
Si saboreas el triunfo y llega tu derrota,
y a los dos impostores les tratas de igual forma;
Si logras que se sepa la verdad que has contado,
a pesar del sofisma del orbe encanallado;
Si vuelves al comienzo de la obra perdida,
aunque esta obra sea la de toda tu vida.

Si arriesgas en un golpe y lleno de alegría
tus ganancias de siempre a la suerte de un día,
y pierdes, y te lanzas de nuevo a la pelea
sin decir nada a nadie de lo que es y lo que era;
Si logras que tus nervios y el corazón te asistan,
aún después de una larga y profunda caída
y tu los dominas cuando no quede nada
porque tu lo deseas, lo quieres y lo mandas.

Si hablas con el pueblo y guardas tu virtud;
Si marchas junto a reyes con tu paso y tu luz;
Si nadie que te hiera llega a causarte herida;
Si todos te reclaman y nadie te precisa;
Si llenas el minuto inolvidable y cierto
de sesenta segundos que te lleven al cielo...
Todo lo de esta tierra será de tu dominio
y mucho más aún: serás HOMBRE, hijo mío.


Tropo Sutil ;->

Divertirse con un diccionario.

Aunque lo parezca... ese artículo no tiene relación con el diccionario REDES.
Lo tenía por aquí guardado, pendiente de completarlo. Y así lo hice.

¿¿Jugar con un diccionario?? Parece un poco raro como pasatiempo, pero un diccionario es, después de todo, un libro.
No se trata de ir verboseando por allí. Pero porque no juntar unas y otras palabras que dejen los oidos y la vista de los demás, según convenga, en un estado de depresión o , mejor que mejor, en un puro estado de climax mental.(jeje)

No se si soy bueno en ello, porque los hay que no veas... Pero os explicaré un poco el juego.

Así que juego con un libro que contiene las voces de un idioma y su explicación, ordenadas alfabéticamente o según un aspecto determinado.

Siendo un libro un conjunto de hojas de papel, vitela, etc., de igual tamaño, impresas y unidas de modo que formen un volumen. Podría decir que:

"Me divierto con un conjunto de hojas de papel, vitela, etc., de igual tamaño, impresas y unidas de modo que formen un volumen, el cual contiene impreso las voces de un idioma y su explicación, ordenadas alfabéticamente o según un aspecto determinado."


¿Qué os parece que hagamos?:


GUARDAR ó BORRAR

(¿NS/NC?)


A pesar de los pesares seguiremos con ese juego (¡¡y deja de darle arriba con el ratón, que es coña!!). Le toca el turno a esa palabra tan conocida: "alfabéticamente". Obtendríamos un texto bastante más completo con él que seducir a nuestro auditorio:

A veces me divierto con un conjunto de hojas de papel, vitela, etc., de igual tamaño, impresas y unidas de modo que formen un volumen, en el cual están impresas las voces de un idioma y su explicación, ordenadas mediante un sistema de signos gráficos usado en la trascripción de los sonidos de una lengua o según un aspecto determinado.


:o) Vale, vale, que no lo alargo más...(algunos ya se están cortando las venas), pero no me podreís negar que aquello resultar de “buen ver”.

Por supuesto, se puede hacer más divertido. Por ejemplo: aclarándonos. Sí, tal como suena, a ver que pasa si nos aclaramos tal como tantas veces se nos pide. ¿No?

Aclarar es principalmente dar una explicación, o sea exponer cualquier materia, doctrina o texto difícil. Siendo difícil (nota), en este contexto, algo que se entiende con mucho trabajo y dificultad.

Es decir que vamos a dar una explicación, o sea exponer cualquier materia, doctrina o texto que se entienden con mucho trabajo y dificultad. (alli estamos avisando al tercero que la va a pasar canuta.. pero bueno)

Lo explayaré mejor (jeje), vamos a dar una explicación, o sea exponer cualquier materia, doctrina o texto que se entienden con mucho trabajo, inconveniente, oposición o contrariedad para conseguirlo.

La definición de pensamientos es un conjunto de ideas propias.

Resumiendo un poco, si quiciera decir que quiero aclarar que significa jugar con un diccionario; diría sencillamente:

       Quiero explicar el sentido del agregado  de varias
de mis ideas como si fueran una sola, cuyo significado
se alcanza con mucho trabajo inconveniente, oposición o
contrariedad, sobre lo que significa divertirse con un
conjunto de hojas de papel, vitela, etc., de igual tamaño,
impresas y unidas de modo que formen un volumen en el cual
están impresas las voces de un idioma y su explicación,
ordenadas mediante un sistema de signos gráficos usado en
la trascripción de los sonidos de una lengua o según un
aspecto determinado.


¿Quien dijo que un diccionario facilitaba la comprensión de las palabras?
Creo que las Autoridades Sanitarias deberían avisar que el uso intensivo del diccionario perjudica seriamente la salud mental.

Tropo Sutil ;->

Diccionario REDES..

Diccionario REDES..

Hace poco... me enteré de un nuevo diccionario: REDES.
Nada que ver con las redes informáticas, sino más bien sobre como combinar palabras en castellano. Puede resultar interesante (jejeje)

Os dejo dos enlaces de dos páginas que lo comentan mucho mejor que yo ;o)
El nuevo diccionario Redes

Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo

En cuanto puedo, ese me lo pillo ;o)... pero son 50 eurolines (pffff)

DICCIONARIO REDES. DICCIONARIO COMBINATORIO DEL ESPAÑOL CONTEMPORÁNEO
de BOSQUE, IGNACIO
EDICIONES SM
Lengua: CASTELLANO
Encuadernación: Cartone
ISBN: 8467502762
1840 pgs
49.50 €


Tropo Sutil ;->

Una carta sobre mi pseudonimo

Aquí os dejo...una carta personal sobre mi nick, escrita de mi puño y letras.

Debido a que no puedo poner una foto de más de 20 kb, tuve que alojarla en mi web personal
os dejo el link: carta

Si no funciona el enlace copiar y pegar esa dirección:
http://www.frede.bravehost.com/carta.jpg

Tropo Sutil ;->

La Ironia, la sonrisa del intelecto...

Una semana más... he preparado un texto para esa bitácora. (texto corregido el 21 de octubre de 2004)
Se trata del resume del prólogo del libro “ l’ironie, le sourire de l’esprit” escrito y dirigido por Cécile Guérard.. No me alargo más en la presentación y dejo paso a esa tranducción tan mía franco-española. :o)

Si bien que la ironía como eurôneia es la ironía socrática; la ironía como burla es la que anima las conversaciones del siglo XVIII. En esa época, la ironía peca de insolencia, y el maestro de la ironía amarga del momento es Voltaire (1694-1778).


Según Jankelevitch , (1903-1985) (filósofo francés, cuyas obras suelen servir de referencia en tema como la ironía), “la ironía, aun desinteresada, no es gratuita. La ironía es un juego serio. Una gracia sin segunda intención no sería irónica, sino simple payasada”.
Pero la ironía no deja de ser algo muy sutil: Es una sonrisa, una mirada, modestia e inmune a la decepción y al desencanto.


Sin embargo es frágil y basta de poco para que sea lo que no es: el cinismo. “Es Sócrates delirando” dice Platón de Diógenes. El cinismo suele ser considerado como un egoísmo de la ironía. El cinismo no reconoce ninguna dualidad ni relatividad. La ironía, por el contrario, implica un fondo de contradicción en las cosas, y porque existe esa dualidad, la ironía puede jugar con varios peones a la vez. Cuando la ironía engaña es para ayudar y no para desorientar. No se compromete ni con la hipocresía, ni con la mentira. Si elige caminos sinuosos es para ir hacia la rectitud, porque la verdad no se deja atrapar fácilmente.


El ironista, oblicuo pero no retorcido, es aquel que no quiere ser creido, sino solamente ser comprendido. Pudoroso ya que sugiere en lugar de darse a entender, el ironista habla poco y al revés a las personas, a las cuales le tocan entenderlo. Voltaire ya anotaba en su diccionario filosófico : “Los libros más útiles son los que cuyos lectores completan, ellos mismos, la otra mitad”.


Pero mucho cuidado, el discurso irónico es frágil y arriesgado: males entendidos, ausencia o mala recepción del mensaje, el ironista tiene la responsabilidad de sus fracasos.
La ironía sólo existe en el instante mismo en que va a ser descubierta. Apoderarse de ella es hacerla fracasar. El ironizado pasa a ser el cómplice del ironista. Temer, ofenderse, vengarse de la ironía es signo de que uno no la entiende y/o que se carece de ella.


Aquel que es capaz de apoderarse de la ironía y comprenderla, es igualmente capaz de utilizarla. Se maneja, en efecto, como se maneja un arma. Hace falta de cierta habilidad y virtuosidad, ya que puede volverse rápidamente contra su autor. El ironista es un funámbulo deslizándose sobre el hilo de las palabras, haciendo malabarismo con las ideas, con el riesgo de pasar a ser definitivamente y totalmente lo que sólo es provisionalmente y parcialmente.


Resumiendo

En su más estricta definición, la ironía es un método, un ejercicio práctico para acercarse al conocimiento y a la verdad. Gnóstica, ella participa en nuestro perfeccionamiento interior. Identificar la ironía a una burla insultante, es sofocarla. Se puede apreciar el consejo de Voltaire a d’Alambert: “andar siempre con la risa burlona en el camino de la verdad”.
La ironía saca fuera del escenario de cada día, el pensamiento único, las ideas fijas, los prejuicios, los obsesivos, los exaltados por menos que nada y los admiradores de todo.


La ironía revindica el derecho al amateurismo: un poco de todo es mejor que todo de una única cosa. Ella consagra el "espíritu de fineza". Su curiosidad es la del dilectante: quejarse de todas las ideas sin por ello, dar algunas. Nada de vivir o morir por ellas. Es una muralla eficaz contra el fanatismo.


Más que una forma de discurso y/o de retórica la ironía es un modo de vida, una actitud. Conciencia siempre en movimiento, la ironía convoca y revoca las cosas como Penélope hace y deshace su tapicería. La ironía no cae en el escepticismo. Sería más bien el optimismo del pesimismo. La ironía, sea socrática, romántica, clásica, etc.., es sobre todo una risa y hace reír. La ironía es la risa de la complicidad con las cosas que nos rodean, una risa del conocimiento, del espectáculo del mundo, la alegría reencontrada ante la belleza y la simplicidad


¿La ironía no sería, pues, ella misma, la sonrisa humilde y liberadora de aquel que se sabe mortal?


Tropo Sutil ;->

La ironía no es un acto gratuito.

Acto gratuito...justamente de eso quería hablar; de acto gratuito. En filosofía se suele definir como un acto sin razón, sin justificación concreta, un acto desinteresado. La existencia de actos gratuitos, podríamos decir, es la consecuencia máxime de la Liberta, del libre arbitrio (tema también muy interesante).

¿Un ejemplo? Dos personas van por la calle, charlando y muy atento a su conversación. De repente una de ellas se aleja un poco y da una patada a una naranja en el suelo, y de nuevo sigue hablando como si nada. Ese acto “inconsciente”, sin búsqueda de ningún tipo de finalidad, ni obligación alguna, podría ser considerado como un acto gratuito. Realmente ese ejemplo es correcto pero criticable, ya que se podrían alegar razones de tipo inconsciente, como que de joven le gustaba dar con el pie la pelota, o que le gusta el fútbol, etc. etc. etc.


Personalmente, dejando a un lado las reflexiones filosóficas, suelo denominar acto gratuito a un acto que no tiene o no busca una segunda intención (tanto con consciente como inconsciente). Para mi esa clase de acto no existe. Todo cuanto decimos y hacemos, lo hacemos con un fin. Puede que algunos lo hagan más o menos a propósito que otros, pero no creo en actos gratuitos. Y mayor razón cuando hablamos de ironía.

La ironía no debe ser, ni puede ser gratuita. Siempre hay una razón escondido detrás de ella. Pero es mucho más sutil, cuando hay como una tercera intención. Personalmente cuando digo algo (aunque no sea una ironía) no me gusta decirlo directamente, siempre esconde una segunda intención.

La gratuidad con las palabras sería, desde mi simple punto de vista, que lo que se escribiese o se dijese fuese literalmente aquello, sin ninguna otra razón, que lo dicho o escrito.

Puede que por ello suela resultar algo complejo comunicarme adecuadamente con los demás o que no sea lo suficientemente “claro” cuando, supuestamente, me explico.

Bergson decía que un filósofo es una persona que tiene solamente una cosa sencilla que decir, pero que no encuentra las palabras para decirlo. Ironía y sutileza sublime si tenemos una idea bastante clara de lo que suele ser la Filosofía. Pues, algo parecido me ocurre. Muchas veces tengo una cosa sencilla que contar, compartir o explicar, pero no encuentro las palabras para ellos (y a demás no me gusta ser directo, pfff) ;o)

Así que, bueno, cuando leáis algo mío, por aquí o allá, o me oís decir algo: no olvidar, hay algo que no he dicho pero que he querido decir… Otra cosa es que sea que entiendan lo que haya querido decir.

¡Ah! Se me olvidaba: no pedir que os explique lo que quise decir. Sencillamente no responderé o seré todavía más evasivo, a no ser que... (jejeje)

Tropo Sutil ;->

Un articulo interesante sobre solapas de libros....

Esta semana, como cada mes, compré la revista QUE LEER, y como casi siempre, un artículo que me llamo bastante la atención, así que en lugar de escribir algo parecido aqui os dejo dicho artículo :o)

Con todo eso de los derechos de autores, incluyo todos los datos del artículo, esperando que no sea delito compartir un texto agradable, ameno, y gracioso.

Texto de RAFAEL REIG de la revista QUE LEER (tema del mes)

Sin ninguna duda…. el género literario más popular es el de solapas. Se leen veinte solapas por cada libro. De hecho, hay quien lee única y exclusivamente cuartas de cubierta. Por su contenido, su desvergüenza y sus características formales, la solapa solo puede compararse a la sección de Contactos o Relax del periódico: piezas breves que atraen la atención del cliente para que se lleve el Libro a su domicilio u hotel.

El lector sabe que es imposible que todos los escritores hayan renovado el concepto tradicional de novela y que todas esas señoritas sean, como aseguran los anuncios, universitarias no profesionales. Aceptamos esas no profesionales que reciben Visa, pulpo como animal de compañía y a los autores que conceden cientos de entrevistas para explicarnos cuánto detestan la popularidad. Los géneros tienen sus convenciones y sus propios códigos. Un caballero no necesita que le expliquen lo que es ‘francés completo” o “beso negro” ni lo que significa “una obra exigente y sin concesiones”; es decir: una novela aburrida, un tostón que cuesta trabajo leer, pero que luego se puede presumir de haber leído. Si, cuesta creer que haya lectores que aprecien las novelas “exigentes” y sin concesiones; pero ¿acaso no hay a quien lo tienta un “ama pérfida” y la “disciplina inglesa”? Las solapas, como el resto de los anuncios de relax, se dividen en dos grandes grupos.

Cualidades del autor

La primera opción es anunciar las cualidades del autor. Las convenciones del género exigen que siempre sean travestís superdotados, jóvenes revelaciones, 120 de pecho, críticos implacables de la sociedad o casadas insatisfechas. Hay quien ofrece piercing en clítoris como hay quien asegura haber sido corresponsal en todas las guerras desde las Termópilas. A veces el autor todavía nos recibe semidesnudo o vive apartado de la ciudad en una masía del Empordà, pero ahora lo que más se lleva son las “colegialas con faldita, rasuradas y sin bragas” y los autores que pasan “largas temporadas en Nueva York”. Hoy por hoy, al español medio parece que le pone que su autor favorito (Muñoz Molina, Ray Loriga, etcétera) haya estado de verdad en un sitio que sale mucho en las películas. Esto es el no va más, el equivalente al ‘chica playboy demostrable’ o “famosa TV demostrable”.

Prestaciones argumentales.

La segunda opción son las prestaciones argumentales: hay quien ofrece “un laberinto de intrigas y secretos enterrados en el alma oscura de la ciudad” (Ruiz Zafón> o “griego profundo y francés tragando”. Se puede incluir un tedioso resumen de la trama: “Te recibo con mi falda de cole. Al llegar, si quieres, me arrodillo y terminas en mí boca (me lo trago todo, etcétera. O puede ser algo más original y excitante, como Javier Marías: “El protagonista regresa a Inglaterra, en cuya Universidad de Oxford había enseñado muchos años atrás, y allí descubre que, según Sir Peter Wheeler, viejo profesor retirado..,”, etcétera. El lector ya sabe a qué atenerse. El que llama a “¡¡Carnívora!! Licenciada en castigo corporal. También enemas” confía en disfrutar de esos placeres insólitos que promete un libro de Julián Ríos, en el que hay “palabras como larvas que se funden entre si, creando nuevos significados”. Las solapas más recientes, en la estela de Cercas, ofrecen carretadas de autoficción, igual que los anuncios ahora añaden: “Me masturbo delante de ti” o “Mira cómo juego con mis amigas”. Con todo, aun sigue teniendo éxito el muy manoseado territorio mítico Un autor que cuente con su propio territorio mítico es como un travestí que garantice veinte centímetros: un valor seguro, un sólido patrimonio para apoyar la cabeza.
Por cierto, hablando de tamaño, de un tiempo a esta parte hacen los libros más grandes (para que se vean mejor en las estanterías) y los adjetivos de las cuartas de cubiertas son cada vez más supercalifragilísticos. Todos los escritores son “imprescindibles’ y cuentan con “exuberantes supertetas”.
Ahora bien, si las solapas son el equivalente a los anuncios de la sección de Relax, ¿estoy insinuando acaso que la literatura es una forma de prostitución encubierta o solapada? ¿Que la literatura se ha convertido en una forma degradada y mercantil de entretenimiento? ¡Quita, quita, ni mucho menos, cómo se me iba a ocurrir semejante idea!

OCTUBRE 2004

Tropo Sutil ;->

La ironia y el sarcasmo expresan la dignidad...

Este fin de semana...he tenido que hacer una limpieza del disco duro, así que no os tengo preparado ninguna novedad :o(

Pero no quisiera por eso, que ese día pasase sin más. Así que os dejaré una citación de Hervé Fischer que siempre me gustó mucho y que viene a decir:

L'ironie et le sarcasme expriment la dignité de l'homme désespéré, mais qui lutte et qui honore la vie. Et qui tente de l'aimer.


Traducido en castellano sería como decir:

La ironía y el sarcasmo expresan la dignidad del hombre desesperado, pero que lucha y que honra la vida. Intenta amarla.

Claro, que queda por defenir lo que se entiende por desesperado, pero bueno, nos lo tomaremos con una sonrisa

Podréis encontrar la versión original (en francés) en la web de Hervé Fischer concretamente en http://www.hervefischer.net/docs/mythfinal_21.doc , al final del citado documento.

Tropo Sutil ;->

PRIMERAS ACLARACIONES

Creo que lo conveniente, ante todo, es alcarar que entiendo por ironía. Creo que puede ser necesario, ya que al ser francés y escribir en castellano no resulta a veces muy facil hacerse comprender.

Asi que en la ironía se produce un "extraño" proceso de inferencia que suele denominarse antífrasis. Peña-Marín (1985) señala que el ironista actúa estratégicamente al prever que el interlocutor-destinatario comprenderá que “no quiere decir lo que dice”. Esa inferencia procede en virtud de una hipótesis mediadora mediante la cual se supone que él que recibirá el mensaje buscará el término dado que se puede oponer a otro(s) por contrariedad o contradicción. Así, al decir irónicamente "ése sí que es un altruista" no proponemos una inferencia que "automáticamente proceda a buscar un opuesto a "altruista". Lo que hacemos es señalar la inconveniencia de nuestro enunciado.

Dicho eso, es de suponer que no todo el mundo deducirá el mismo mensaje a partir de un enunciado irónico. De allí que la ironía puede provocar ciertos equívocos y ser poco utilizada sobre todo en un entorno donde existen no solamente culturas distintas, sino también ideales o principios diferentes entre las personas.

Aún así, a pesar de las posibles interpretaciones erróneas que se puedan sacar de mis notas en mi bitácora, me propongo ser algo irónico y quizás a veces sarcástico. No por maldad, ni por ser antisociable, sino simplemente por el placer de jugar con las palabras, su significado, las ideas preconcebidas de la gente y la sociedad, los tópicos, etc.

Tomando un ejemplo, el ironista sería aquel que ve una mancha sobre una falda. Todo el mundo se empeña en disimularla, pero un ironista con unas frases sutiles mostrará no sólo que hay una mancha, sino y sobre todo la forma tan ridícula de los intentos de las personas de disimular aquel incidente – en el fondo natural, después de todo – o de pasar por alto dicha mancha.

Por último recalcar una de las confusiones más común: la inteligencia o cultura. El hecho de que una persona sea irónica no supone en absoluto que sea más inteligente que otra, ni tampoco que intente demostrar una cierta superioridad. Más bien vale olvidar de ese tópico, y de paso también no creer que para entender un escrito algo irónico sea preciso ser culto o experto en ciertas materias. Ese punto, creo, es fundamental para poder disfrutar de la sutileza de la ironía, y porque no, de paso, aprender algunas que otras cosas nuevas. ;->

P.S. prometo poco a poco mejorar mi forma de escribir ;-)